Proofreading & Editing
Proofreading & Editing
FAQs
What is the difference between copy editing and proofreading?
The copy editing process (not to be confused with line editing) ensures that your text has a consistent style and tone, conveying your message smoothly and clearly. Proofreading is the final step in identifying potential duplicate sentences and spotting avoidable spelling or grammatical errors.
What should I look for in a proofreader or copy editor?
Both copyeditors and professional proofreaders should have above-average competence in the language they are correcting. For example, they may have degrees in their native language and certificates in editing and proofreading. But that's not all, a good proofreader should also be familiar with the most popular style guide versions such as AMA, AP, APA, MLS, CMS or Bluebook.
Why is proofreading important in translation?
Machine translation is widely used in translation, but machines do not always grasp the nuances of language. A good proofreader with years of experience will help you eliminate grammatical errors or typographical errors that can completely change the meaning of your writing.